ニュース Unlikeの例文は?. トピックに関する記事 – Unlikeの使い方の例文は?

Unlikeの例文は?
The hotel was unlike any hotel I've ever seen. そのホテルは私がこれまで見たホテルとは違っていた。 It's very unlike her to be late. 彼女が遅れるなんてありえないことだ。「unlike」が文頭で使われ「, (カンマ)」で区切られる場合は、前置詞または接続詞として「~と異なって」という意味となる。 「Unlike adults, children are very pure. (大人と違って、子どもはとてもピュアである)」のような使い方である。「異なる」は「unlike」や「different」になります。 「unlike」の方は同じでない、似てないの意訳、「different」は違った、別の~意訳になります。

Unlikeは似ていないという意味ですか?Unlike:~とは似ていない

(彼と違って、彼の息子は背が高い。) That is so unlike you.(それはまったくあなたらしくありませんね。)

Unlikeの意味と使い方は?

形 似ていない、異なった 前

  1. ~とは異なり[異なって・違って]
  2. 〔… するとは〕~らしくない・That is so unlike you. : それは全然あなたらしくありませんね。/柄にも[あなたらしくも]ない。

unlikeの例文

  • Unlike my brother, I'm not very good at soccer. 私の兄と違って、私はサッカーがあまり得意ではない。
  • Unlike the U.S.
  • Unlike most birds, kiwis are unable to fly.

LIKEとunlikeの違いは何ですか?

unlike は「〜と違った・〜と似ないで」という意味の前置詞です。 この他に、最近ではネット用語で、like(つまり、「いいね!」)を消す、と言う意味でも使われます。 それに対して、dislikeは、普通にlike(好き)の反対語です。

~に似た、~のような、~のように、~と同じように・I never knew it could be like this. : このようになるとは知らなかった。

「Unlike」の使い方は?

「Unlike〇〇」という言い方は、日本語で「〇〇と違って」と同じ意味です。 二つのものを比べる言い方になります。 My new boyfriend is amazing unlike my ex という文書は「元カレと違って、私の新しいカレは、素晴らしいです」の意味になります。You look just like your sister. あなたはお姉さんにそっくりですね。 They were so hungry that they ate like a pig when they got home. 彼らはとてもお腹がすいていたので、家についた時ブタのように食べた。「like」を「好き」の意味で使うときは動詞なので、「主語+like+好きなもの」を入れます。

  • I like cats.
  • I like playing tennis.
  • I would like something to drink.
  • I would like some rice.


「unlike」が文中で用いられる場合は、「be動詞+unlike」の形で「~とは違う、異なる」の意味となる。 「Japanese culture is unlike any others.(日本文化は他の国のものとは異なる)」がその例である。

LIKEのような使い方は?like の使い方として一番多いのは、”A like B(AはBのようだ)” と名詞を説明する形です。 My father is like a gorilla. 訳)私の父はゴリラのようです。

I do likeとはどういう意味ですか?「本当に〜」や「確かに〜」のように、事実を強調する

「好む」の例文は?

「好む」の例文・使い方・用例・文例

  • 平和を好む
  • 彼は都会にいるよりも田舎の生活を好む
  • 大食らい;多肥料を好む植物
  • 戸外活動を好むタイプの人
  • 私たちは新しいものを好む傾向がある
  • 都会が好きな人もいれば田舎を好む人もいる
  • Xを多くの人が好む
  • ボブキャットは山地に棲むのを好む。


愛好する、好きである、または、良さが分かる の意

  • 好き好む
  • 愛おしむ
  • 愛しがる
  • いとおしむ
  • 好く
  • 愛しむ

動詞のlike. 動詞のlike には「〜が好き」「〜を望む」の2つの意味があります。I was like 「〜な感じだった」「〜と言った」 日本語の「〜みたいな」と一緒で口癖のようなフレーズなんです。 I thought「私は思った」やI said「私は言った」の代わりに使える少し砕けた英語表現。