ニュース Think of you と think about you の違いは何ですか?. トピックに関する記事 – Think of youとthink about youの違いは?

Think of you と think about you の違いは何ですか?
“thinking of”は計画がより具体的に決まっているニュアンスがあり、“thinking about”は「いつか引っ越したいな」のように漠然とした考えがある意味合いになります。 すでに自分の中で決まっていることであれば“think of”を使います。Bは、「あなたとあなたを取り巻く環境について考えている」とAに比べて広い意味で使われる言葉です。 “think of〇〇” は◯◯についてだけ考える、“think about ◯◯” は◯◯を含めたさまざまな事柄を考えると解釈できます。《be ~》~については考えてみる価値がある◆【用法】itを主語とする。 「考えるべき事柄 + is worth thinking about」と「it is worth thinking about + 考えるべき事柄」に意味の違いはない。 「考えるべき事柄」が長い場合は、後者の語順が好まれる。

OfとAboutの違いは何ですか?of と about と on は3つとも「~について」という意味は同じですが、それぞれ微妙に意味が違います。 of ~ は軽く話題に触れる[言及する]場合に使い、「~のことを」が代表的な和訳です。 about ~ は of ~ より詳しく話す場合に使い、「~について」が代表的な和訳です。

I think I’m OKとはどういう意味ですか?

「i think i'm okay」を日本語に翻訳する

Unh! 優しくしてるんだぞ 起て!~について考える、~を検討する・Don't just [only] think about yourself. Think about others. : 自分のことだけ考えず、他の人のことを考えてください。

I think so tooとはどういう意味ですか?

I think so too! JK: I think so too. JK:私もそう思います。

~について考えを起こす、~を考え付く、~を考え出す、〔案を〕思い付く、案出する、ふと心に浮かぶ、念頭に浮かぶ、~を思い出す、~の心当たりがある・The first thing I can think of when thinking of Disney is Disneyland. : ディズニーというとまず思い浮かぶ …

Thinking aboutの例文は?

・I'd need a few days to think about it. : それについては2~3日考 えさせてください。 ・That's all I've been thinking about lately. : 最近、そのことばかり考えています。now that I think about itとは

考えてみると、思い返すと◆come to think of itを長くしたような表現。副詞の「about」/おおよそ・だいたい・約

ある時間・定量を中心としてそれに漠然と近いことを表す時に使います。 ちなみに、aboutの後ろに数詞が置かれる場合は基本的にaboutは副詞になります。

「how about you」とは、「あなたはどう?」 や「君はどう?」 といった相手からの質問をそのまま相手に返す時に使用する英語表現である。

i’m OKとit’s OKの違いは何ですか?ただ、「I'm OK.」 は「私は大丈夫です。」 と自分を主体にしているのに対し、「It's OK.」 は「それはいらないです。」

「Think on your feet」とはどういう意味ですか?「迅速な決断を!」 なんて言われるシチュエーションもあるのが仕事。 この、「迅速に決断をする」をいうのを、英語では“think on your feet”と言うんですね。

Do you mindと聞かれたらどう答えますか?

“Yes, I DO mind! I do not know you!” 「いやよ! あなたのこと知らないじゃない!」

I think so, too. / I feel the same way.

I feel the same way. はfeel(感じる)を使っているため、頭で考えるというより気持ちの上で相手に共感を抱いているニュアンスが強まります。I think so too. 私もそう思います。 I agree. 私も賛成です。~について考える、~を検討する・Don't just [only] think about yourself. Think about others. : 自分のことだけ考えず、他の人のことを考えてください。