ニュース It was worth itとはどういう意味ですか?. トピックに関する記事 – Worth itとはどういう意味ですか?

It was worth itとはどういう意味ですか?
《be ~》同じ重さの黄金と等しい価値がある、非常に貴重である・This spice was worth its weight in gold. : この香辛料は、同じ重さの黄金と等価で取引されて[等しい価値を持って]いました。「価値がある」は英語でto be worth + (名詞か動名詞)と言います。 動詞を言わなくても伝わる場合はto be worth itと名詞の代わりにitを入れます。〖〜 (be) worth doing〗 [叙述対象]が〜するに値する

ワースの価値とは?worthは、「価値のある」、「~に値する」という意味の形容詞です。 This guitar is worth two thousand dollars. このギターは2千ドルの価値があります。

Worth the waitとはどういう意味ですか?

《be ~》待つ(だけの)価値がある・The new product is worth the wait. : その新製品 は待つだけの価値があります。worth は主に「…の価値がある」の意味で使われる形容詞です。 S be worth O や It is worth doing などの形で用いられます。 会話では worth it(それだけの価値がある)などのイディオムで使用されることも多くあります。

価値中立的を英語で何といいますか?

value neutralとは

価値中立 ◆それ自身は善でも悪でもないと考えられるもの。

「全力を尽くして頑張ります 」は英語では I will do my best. や I will make my best effort. などで表現することができます。 I am honored to be appointed as the person in charge.

Worth one’s saltとはどういうことわざですか?

給料に値する働きをする、有能である◆saltが給料を意味するのは、古代ローマの兵士に支払われた給料が(金銭ではなくて)塩だったことに由来する。交換価値とは、それが社会的な他者との交換の場(市場)において、どれくらいの価値を持つかという尺度です。 リンゴ1個100円で、マンゴーが1個1000円したとすると、マンゴーはリンゴの10倍の価値を持つことになります。「worse」の語源は、中期英語の「werse(より悪い)」である。 「werse」が古期英語の「wyrsa(より悪い)」、ゲルマン祖語の「wirsizo(より悪い)」、「ubilaz(悪い)+izo(比較級)」などを経て、現代英語の「worse」となった。

Please wait here for a while. ここで少しお待ちください。

In Waitingとはどういう意味ですか?《be ~》車の中で待っている・I'll be in the car waiting. : 私は車の中で待ってます。/先に車に行って[戻って]待ってるからね。

「価値がある」の言い換えは?貴重 の類語

  • 価値有る
  • 目星い
  • 有用
  • 価値ある
  • 価値高い
  • めぼしい
  • 目ぼしい

ビジネスで双方にとって良いことを英語で何といいますか?

このように「お互いにとってプラスになる」ということを伝えたい場合は、「mutually beneficial」(両者にとって有益な)や「……so we both can reach our goals」(私たち両方がゴールを達成できるように)と言い換えれば良いでしょう。

可能性が高い は英語で Highly likely と訳します。ビジネスシーンで「精一杯努めてまいります」に近い類語や言い換えとそれぞれのニュアンスを以下に示します: 「全力で取り組みます」: 精一杯の努力を約束し、仕事やプロジェクトに真摯に取り組む姿勢を示す言い回しです。 「最善を尽くします」:最大限の努力を惜しまず、できる限りの最高の結果を目指す意欲を表す表現です。「精進する」と「頑張る」は同じ意味を持つ言葉です。 「精進します」は「頑張ります」と言い換えられます。