ニュース 入札の英語の例文は?. トピックに関する記事 – ビジネスで入札するときの英語は?

入札の英語の例文は?
「入札する」は英語で “bid on” もしくは “place a bid on” と表現します。 on の後には金額や商品がきます。 “bid” は動詞、名詞両方に使われ、「入札」という意味の名詞にもなります。何か問題点がございましたらご連絡ください。〖bid《for 〜》〗 《〜への》

The corporation invited bids for the construction project. 企業は建設計画の入札を募集した。

Bidとはどういう意味ですか?買値、買い気配のこと。 業者が価格を示して約定数量の商品を買い付ける旨の申し出をすることです。 英語表記の「bid」。

「入札した」とはどういう意味ですか?

「入札」のそのものの意味は、売買や請負において契約を得るために、一番安い金額や有利と思われる条件を申し出ることです。「提供する」というには「provide」や「offer」を使います。 I offered them some information. 参考になれば嬉しいです。 「提供する」は英語で「provide」と「offer」を使って表現できます。

Tenderの意味と使い方は?

[形]

  1. 物が〉柔らかい;〈肉などが〉楽にかめる(⇔tough);汁[水気]の多い
  2. 色・光・音などが〉弱い,柔らかい
  3. 〈人・心などが〉優しい,思いやりのある,親切な,愛情[優しさ]のこもった;恋心をもった
  4. 動作などが〉軽い,穏やかな
  5. 傷口・腫はれなどが〉触れると痛い[ぴりぴりする]


Synonyms

  • soft.
  • gentle.
  • delicate.
  • dainty.
  • kind.
  • good.
  • compassionate.
  • sympathetic.

In a bid to とはどういう意味ですか?

《in a [one's] bid to》~しようとして、~することを目指して、~するために・We are looking at ways of cutting costs in a [our] bid to stay competitive in the computer business. : 当社はコンピューター …・My bid on the house was accepted at $500,000. : その家に対する私の入札は50万ドルで落札されました。 ・Bids for the ball started at $1 million. : そのボールの競売価格 は100万ドルからスタートした。英語のBusiness Improvement Districtの略。 BIDは法令で定められた制度ではなく、地方公共団体などがそれぞれ工夫しながら導入している。 BIDの枠組みで重要となるのが活動資金の負担である。

Bidは、試み、(目標達成のための)または努力(目標達成のための)を意味します。 何かを達成しようとする試みまたは努力を意味します。 Japan's bid for the Olympics was successful. 日本のオリンピックへの試みは成功しました。

「入札する」の例文は?「入札する」の例文・使い方・用例・文例

数社が契約に入札するだろう. 新しい橋の建設に入札する. 日本,ドイツ,フランスが,中国の高速鉄道システムに関する契約に入札する予定である。

入札に参加することを何という?「応札」は、依頼者からの求めに応じて入札に参加することを指します。 具体的には、入札書を入札箱に投函するという行為が応札に値します。 なお、企画競争入札の場合は、企画書を提出することが重視されますので、この場合の応札は「応募」とも言い換えられます。

「提供する」の例文は?

「提供する」の例文・使い方・用例・文例

保管設備の製造会社と直接取引をするので、ほかに負けない価格を提供することができます。 オンラインでしか購入できない製品を提供するのも魅力的です。 顧客は常に新しいものを探しています。 より短い間隔で新商品を提供することで、顧客にもっと頻繁に御社の製品を見てもらえるでしょう。

日本語の「差し出す」「提供する」「供給する」という意味合いは、英語の offer 、 supply 、 provide 、 present などの語で表現できます。 いずれの英語表現も日常会話やビジネスシーンでよく使われる基礎的な動詞です。~しがちである、~する傾向がある、~するのに役立つ、どちらかといえば~だ・They tend to think that he is the most efficient of the four. : 彼が4人の中で一番有能 だと思われがちだ。こちらでの"tender"の意味は「優しい」あるいは「愛情のこもった」です。 英語では、"tender loving care"という表現があって、意味は「優しく、愛を込めたケア」です。 She is very tender towards animals. 彼女は動物に対して、とても優しいです。